id
stringlengths 1
4
| translation
translation |
|---|---|
2900
|
{
"en": "Goose, meat, raw",
"fr": "Oie, viande, crue"
}
|
2901
|
{
"en": "Goose, meat and skin, raw",
"fr": "Oie, viande et peau, crue"
}
|
2902
|
{
"en": "Goose, meat, roasted/baked",
"fr": "Oie, viande, rôtie/cuite au four"
}
|
2903
|
{
"en": "Goose, meat and skin, roasted/baked",
"fr": "Oie, viande et peau, rôtie/cuite au four"
}
|
2904
|
{
"en": "Pigeon, raw",
"fr": "Pigeon, cru"
}
|
2905
|
{
"en": "Pigeon, meat, roasted/baked",
"fr": "Pigeon, viande, rôtie/cuite au four"
}
|
2906
|
{
"en": "Feathered game, meat, cooked",
"fr": "Gibier à plumes, viande, cuit"
}
|
2907
|
{
"en": "Guinea fowl, raw",
"fr": "Pintade, crue"
}
|
2908
|
{
"en": "Guinea fowl, breast, raw",
"fr": "Pintade, poitrine, crue"
}
|
2909
|
{
"en": "Guinea fowl, leg, raw",
"fr": "Pintade, cuisse, crue"
}
|
2910
|
{
"en": "Ostrich, raw meat",
"fr": "Autruche, viande crue"
}
|
2911
|
{
"en": "Ostrich, cooked meat",
"fr": "Autruche, viande cuite"
}
|
2912
|
{
"en": "Poultry, cooked",
"fr": "Volaille, cuite"
}
|
2913
|
{
"en": "Creamy pizza base",
"fr": "Base de pizza à la crème"
}
|
2914
|
{
"en": "Pizza dough, raw",
"fr": "Pâte à pizza crue"
}
|
2915
|
{
"en": "Tomato pizza base",
"fr": "Base de pizza tomatée"
}
|
2916
|
{
"en": "Prawn crackers",
"fr": "Chips de crevette"
}
|
2917
|
{
"en": "Corn chips or tortilla chips",
"fr": "Chips de maïs ou tortilla chips"
}
|
2918
|
{
"en": "Puffed salty snacks, made from potato",
"fr": "Biscuit apéritif soufflé, à base de pomme de terre"
}
|
2919
|
{
"en": "Salty snacks, mini pretzels or sticks",
"fr": "Biscuit apéritif, mini bretzel ou sticks"
}
|
2920
|
{
"en": "Puffed salty snacks, made from potato and soy",
"fr": "Biscuit apéritif soufflé, à base de pomme de terre et de soja"
}
|
2921
|
{
"en": "Salty snacks",
"fr": "Biscuit apéritif"
}
|
2922
|
{
"en": "Puffed salty snacks, made from corn, without peanuts",
"fr": "Biscuit apéritif soufflé, à base de maïs, sans cacahuète"
}
|
2923
|
{
"en": "Salty snacks, crackers, garnished or filled, with cheese",
"fr": "Biscuit apéritif, crackers, garni ou fourré, au fromage"
}
|
2924
|
{
"en": "Salty snacks, crackers, plain",
"fr": "Biscuit apéritif, crackers, nature"
}
|
2925
|
{
"en": "Salty snacks, crackers, plain, reduced in fat",
"fr": "Biscuit apéritif, crackers, nature, allégé en matière grasse"
}
|
2926
|
{
"en": "Puffed salty snacks, made from corn, with peanuts",
"fr": "Biscuit apéritif soufflé, à base de maïs, à la cacahuète"
}
|
2927
|
{
"en": "Salty snacks, made from potato",
"fr": "Biscuit apéritif, à base de pomme de terre"
}
|
2928
|
{
"en": "Peanuts (peanut) coated with a cookie, for snacking",
"fr": "Cacahuètes (arachide) enrobées d'un biscuit, pour apéritif"
}
|
2929
|
{
"en": "Salty snack made of puff pastry",
"fr": "Biscuit apéritif feuilleté"
}
|
2930
|
{
"en": "Crêpe dentelle (for snacking) with cheese",
"fr": "Crêpe dentelle (pour apéritif) au fromage"
}
|
2931
|
{
"en": "Garlic crouton with fine herbs or with onions",
"fr": "Croûton à l'ail aux fines herbes ou aux oignons"
}
|
2932
|
{
"en": "Milk-shake, from fast food restaurant",
"fr": "Milk-shake, provenant de fast food"
}
|
2933
|
{
"en": "Chocolate custard dessert",
"fr": "Crème dessert au chocolat"
}
|
2934
|
{
"en": "Chocolate mousse (milk-based)",
"fr": "Mousse au chocolat (base laitière)"
}
|
2935
|
{
"en": "Custard cream with caramel sauce",
"fr": "Crème dessert au caramel"
}
|
2936
|
{
"en": "Traditional chocolate mousse",
"fr": "Mousse au chocolat traditionnelle"
}
|
2937
|
{
"en": "Custard cream with eggs (a small jar of chocolate or vanilla cream or other flavour)",
"fr": "Crème aux oeufs (un petit pot de crème au chocolat ou à la vanille ou d'un autre parfum)"
}
|
2938
|
{
"en": "Rice pudding",
"fr": "Riz au lait"
}
|
2939
|
{
"en": "Crème brûlée (caramelized custard cream)",
"fr": "Crème brûlée (crème pâtissière caramélisée)"
}
|
2940
|
{
"en": "Vanilla custard dessert",
"fr": "Crème dessert à la vanille"
}
|
2941
|
{
"en": "Floating island (meringue poached in milk and served in a light custard cream)",
"fr": "Ile flottante (meringue pochée dans du lait et servie dans une crème pâtissière légère)"
}
|
2942
|
{
"en": "Fruits batter-pudding",
"fr": "Clafoutis aux fruits"
}
|
2943
|
{
"en": "Semolina pudding",
"fr": "Semoule au lait"
}
|
2944
|
{
"en": "Fruit liegeois",
"fr": "Liégeois aux fruits"
}
|
2945
|
{
"en": "Fruit mousse",
"fr": "Mousse aux fruits"
}
|
2946
|
{
"en": "Custard dessert",
"fr": "Crème dessert"
}
|
2947
|
{
"en": "Rice pudding cake",
"fr": "Gâteau de riz"
}
|
2948
|
{
"en": "Dark chocolate fondant with light custard cream",
"fr": "Fondant au chocolat noir et crème anglaise"
}
|
2949
|
{
"en": "Chocolate cake with melting centre",
"fr": "Gâteau au chocolat avec coeur fondant"
}
|
2950
|
{
"en": "Mousse (chocolate, coffee, caramel or vanilla) topped with whipped cream",
"fr": "Mousse liégeoise (chocolat, café, caramel ou vanille) surmontée de crème fouettée"
}
|
2951
|
{
"en": "French toast",
"fr": "Pain perdu"
}
|
2952
|
{
"en": "Coffee custard dessert",
"fr": "Crème dessert au café"
}
|
2953
|
{
"en": "Plant-based chocolate mousse",
"fr": "Mousse au chocolat végétale"
}
|
2954
|
{
"en": "Eggnog, without alcohol",
"fr": "Lait de poule, sans alcool"
}
|
2955
|
{
"en": "Peach melba (with vanilla ice cream and raspberry sauce)",
"fr": "Pêche melba (avec glace à la vanille et sauce aux framboises)"
}
|
2956
|
{
"en": "Ice cream or sorbet or ice pop, any flavor",
"fr": "Glace à l'eau ou sorbet ou crème glacée, tout parfum"
}
|
2957
|
{
"en": "Frozen dessert, ice cream with meringue, vacherin ice cream type or mystery ice cream type",
"fr": "Dessert glacé, crème glacée avec meringue, type crème glacée vacherin ou type crème glacée mystère"
}
|
2958
|
{
"en": "Ice cream on stick, with chocolate coating",
"fr": "Glace sur bâtonnet, enrobée de chocolat"
}
|
2959
|
{
"en": "Custard dessert, canned",
"fr": "Crème dessert, appertisée"
}
|
2960
|
{
"en": "Chocolate custard dessert, canned",
"fr": "Crème dessert au chocolat, appertisée"
}
|
2961
|
{
"en": "Ice cream, cone (normal size)",
"fr": "Glace, cône (taille standard)"
}
|
2962
|
{
"en": "Ice cream, cone (normal size)",
"fr": "Crème glacée, cône (taille standard)"
}
|
2963
|
{
"en": "Frozen dessert, Sundae ice cream type",
"fr": "Dessert glacé, type sundae"
}
|
2964
|
{
"en": "Ice cream or ice cream, in box",
"fr": "Glace ou crème glacée, en bac"
}
|
2965
|
{
"en": "Frozen dessert, puff pastry, to share",
"fr": "Dessert glacé, feuilleté, à partager"
}
|
2966
|
{
"en": "Frozen yogurt",
"fr": "Glace au yaourt"
}
|
2967
|
{
"en": "Baked Alaska",
"fr": "Omelette norvégienne"
}
|
2968
|
{
"en": "Belle Helene pear (cooked pear topped with hot chocolate sauce on a bed of vanilla ice cream)",
"fr": "Poire belle Hélène (poire cuite nappée de sauce au chocolat chaud sur un lit de glace à la vanille)"
}
|
2969
|
{
"en": "Ice cream or ice cream, gourmet, in box",
"fr": "Glace ou crème glacée, gourmande, en bac"
}
|
2970
|
{
"en": "Ice cream or ice cream, gourmet, in cup",
"fr": "Glace ou crème glacée, gourmande, en pot"
}
|
2971
|
{
"en": "Ice cream or ice cream, mini cone",
"fr": "Glace ou crème glacée, mini cône"
}
|
2972
|
{
"en": "Ice cream or ice cream, in individual cup",
"fr": "Glace ou crème glacée, pot individuel"
}
|
2973
|
{
"en": "Sorbet, in box",
"fr": "Sorbet, en bac"
}
|
2974
|
{
"en": "Sorbet, in individual cup",
"fr": "Sorbet, pot individuel"
}
|
2975
|
{
"en": "Ice lolly",
"fr": "Glace à l'eau"
}
|
2976
|
{
"en": "Ice cream or ice cream, box or in individual cup",
"fr": "Glace ou crème glacée, bac ou pot individuel"
}
|
2977
|
{
"en": "Sorbet, cone",
"fr": "Sorbet, cône"
}
|
2978
|
{
"en": "Iced nougat",
"fr": "Nougat glacé"
}
|
2979
|
{
"en": "Frosted lemon or frosted orange (sorbet)",
"fr": "Citron givré ou Orange givrée (sorbet)"
}
|
2980
|
{
"en": "Ice cream or ice cream, in cup for children",
"fr": "Glace ou crème glacée, petit pot enfant"
}
|
2981
|
{
"en": "Ice cream sundae such as coffee or Liège chocolate",
"fr": "Coupe glacée type café ou chocolat liégeois"
}
|
2982
|
{
"en": "Ice cream log",
"fr": "Bûche glacée"
}
|
2983
|
{
"en": "Ice cream sundae Peach Melba flavor or Belle-Hélène pear flavor",
"fr": "Coupe glacée parfum pêche Melba ou poire Belle-Hélène"
}
|
2984
|
{
"en": "Light custard cream with vanilla",
"fr": "Crème anglaise"
}
|
2985
|
{
"en": "Pastry cream",
"fr": "Crème pâtissière"
}
|
2986
|
{
"en": "Custard",
"fr": "Crème pâtissière"
}
|
2987
|
{
"en": "Brain, lamb, raw",
"fr": "Cervelle, agneau, crue"
}
|
2988
|
{
"en": "Brain, lamb, cooked",
"fr": "Cervelle, agneau, cuite"
}
|
2989
|
{
"en": "Brain, pork, braised",
"fr": "Cervelle, porc, braisée"
}
|
2990
|
{
"en": "Brain, pork, raw",
"fr": "Cervelle, porc, crue"
}
|
2991
|
{
"en": "Brain, calf, raw",
"fr": "Cervelle, veau, crue"
}
|
2992
|
{
"en": "Brain, calf, cooked",
"fr": "Cervelle, veau, cuite"
}
|
2993
|
{
"en": "Heart, beef, raw",
"fr": "Coeur, boeuf, cru"
}
|
2994
|
{
"en": "Heart, beef, cooked",
"fr": "Coeur, boeuf, cuit"
}
|
2995
|
{
"en": "Heart, chicken, raw",
"fr": "Coeur, poulet, cru"
}
|
2996
|
{
"en": "Heart, turkey, raw",
"fr": "Coeur, dinde, cru"
}
|
2997
|
{
"en": "Heart, chicken, cooked",
"fr": "Coeur, poulet, cuit"
}
|
2998
|
{
"en": "Heart, turkey, cooked",
"fr": "Coeur, dinde, cuit"
}
|
2999
|
{
"en": "Heart, lamb, raw",
"fr": "Coeur, agneau, cru"
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.